mardi 30 mars 2010








ՈՒզում էի "սուվենիրներ" գնել, երբ նկատեցի խանութի անունը, մտքափոխվեցի...

lundi 29 mars 2010



Lui il t'observe
Du coin de l'œil
Toi tu t'énerves
Dans ton fauteuil
Lui te caresse
Du fond des yeux
Toi tu te laisses
Prendre à son jeu

Նա զննում է քեզ
Հոնքերի տակից,
Իսկ դու լարվում ես,
Շարժվում անհանգիստ:
Նրա հայացքը
Փաղաքշում է քեզ,
Իսկ քո պահվածքը
Ասում է` դեմ չես


Et moi dans mon coin
Si je ne dis rien
Je remarque toutes choses
Et moi dans mon coin
Je ronge mon frein
En voyant venir la fin
Ես` մի կողմ քաշված,
Չեմ ասում ոչինչ,
Բայց նկատում եմ ամեն, ամեն ինչ:
Ես` մի կողմ քաշված,
Լուռ զսպում եմ ինձ,
Ավարտը միշտ էլ տխուր է մի քիչ:


Lui il te couve
Fiévreusement
Toi tu l'approuves
En souriant
Lui il te guette
Et je le vois
Toi tu regrettes
Que je sois là

Նա տնտղում է քեզ
Կրքոտ, ուշադիր,
Դու` խրախուսում,
Ժպտում սիրալիր:
Նա քեզ է նայում,
Ժպտում աներես,
Իսկ դու` ափսոսում,
Որ կողքիդ եմ ես:


Et moi dans mon coin
Si je ne dis rien
Je vois bien votre manège
Et moi dans mon coin
Je cache avec soin
Cette angoisse qui m'étreint
Ես` մի կողմ քաշված,
Չեմ ասում ոչրինչ,
Բայց նկատում եմ ձեր հնարքները:
Ես` մի կողմ քաշված,
Թաքցնել եմ փորձում
Հոգիս ծվատող մութ կասկածները:


Lui te regarde
Furtivement
Toi tu bavardes
Trop librement
Lui te courtise
A travers moi
Toi tu te grises
Ris aux éclats
Նա դիտում է քեզ
Գողունի, թաքուն,
Դու զրուցում ես
Ավելի հանդուգն:
Հմտորեն այնպես
Նա սեր է խաղում,
Դու արբենում ես,
Քահ-քահ ծիծաղում:

Et moi dans mon coin
Si je ne dis rien
J'ai le cœur au bord des larmes
Et moi dans mon coin
Je bois mon chagrin
Car l'amour change de main...
Ես` մի կողմ քաշված,
Չեմ ասում ոչինչ,
Բայց սիրտս լուռ արտասվում է:
Ես` մի կողմ քաշված,
Խմում եմ մռայլ.
Իմ սերը արդեն ուրիշ գրկում է...

dimanche 28 mars 2010

" Shakespeare and Co" գրախանութը Փարիզում

Հենց Փարիզի կենտրոնում, Աստվածամոր տաճարի հարևանությամբ,
ամերիկուհի Սիլվիա Բիչը 1921 թվականին բացում է մի գրախանութ և անվանում ". Shakespeare and Co.."
Հենց այստեղ առաջին անգամ հնչեցին ամերիկացի երիտասարդ և տաղանդավոր գրողների անունները, ինչպիսին են Հենինգուեյն ու Ֆիջերալդը:














Հենց այստեղ Սիվիա Բիչը համարձակվեց տպագրել Ջոյսի "ՈՒլիս" վեպը, որը արգելված էր անգլոսաքսոնական երկրներում:
Դրանից հետո սկսվում է նրա գրախանութի հաջողությունները:
Հենինգուեյին հաջողվում է այդ գիրքը թաքցնել անդրավարտիքի մեջ և անցկացնել Ամերիկա:

1941 թվականին երբ ֆաշիստնեը գրավեցին Փարիզը, շատ ամերիկացի գրողների արգելվեց ապրել այդ քաղաքում:
Մի օր էլ մի գերմանական սպա Սիլվիա Բիչից James Joyce, « Finnegans Wake » գիրքն է խնդրում, սակայն նա մերժում է:
Սպան հեռանում է գրախանութից, սպառնալով, որ մարդկանց կուղարկի, որ փակեն այն:
Գերմանացի զինվորները գալիս են ու ոչ մի բան չեն գտնում այդ հասցեում:
Գրքերն ու տիրուհին անհայտացել էին:
Հետո նրան բռնում են ֆաշիստները և ուղարկում համակենտրոնացման ճամբար:
Գրախանութի պատմությունը չի վերջանում:
1951 թվականին մի այլ ամերիկացի գրքասեր, Ջորջ Վայթմանը բացում է մի գրախանութ Բյուշղի 37 հասցեում և հետագայում , Սիլվիա Բիչի համաձայնությունով, անվանում ".. Shakespeare and Co."
շարունակելով այդ գրախանութի հիմնական ավանդույթը' օգնել և օժանդակել անծանոթ երիտասարդ գրողներին, գրքասերներին:















Նա նույնիսկ մահճակալներ է դնում իր գրախանութում, օգնելու կարիքավոր գրողներին ապրելու և ստեղծագործելու:
Վաթսունական թվականներին այդ գրախանութը դառնում է քաղաքի տաղանդավոր ինտելեգենցիայի հավաքատեղին... Ալեն Գինսբերգ, Գրեգորի Կորսո և այլն:
Այնպես որ, եթե դուք պոետ եք, գրող , ստեղծաղործ, կամ նկարիչ, կամ ուղղակի հետաքրքրասեր, խորհուրդ կտամ այցելել, եթե հանկարծ ձեր մուսան այցելի ձեզ ու ցանկանաք գիշերել ու ստեղծագործել, գրամեքենան ու բազմոցը ձեր տրամադրության տակ կլինեն:

Be not inhospitable to strangers, lest they be angels in disguise


Փարիզը ծանոթ և անծանոթ
















Ռուսներն ասում են տեսնել Փարիզն ու նոր մեռնել,
ես էլ ասում եմ
տեսնել Փարիզն ու.....սիրահարվել