Ֆրանսերեն

Շուտով Սուրբ Վալենտինի օրն է Bientôt la Saint Valentin

L'amour, meilleur remède anti-crise. Un "je t'aime" est à la portée
de toutes le bourses et peut souffire à faire rayonner
le visage de votre bien-aimé(e)...


L'AMOUR TOUJOURS L'AMOUR...
L'Amour d'une mère à son enfant,
L'Amour des enfants envers leurs parents,
L'Amour dans le couple,
L'Amour qu'on voit dans sa soupe.
L'Amour comme ça ne se peut pas,
L'Amour avec un grand A,
L'Amour interdit,
L'Amour à l'infini,
L'Amour impénétrable,
L'Amour insaisissable,
L'Amour qui fait pleurer,
L'Amour qui fait rêver.

Joyeuse St-Valentin!

**

Même si je ne te dis pas tous les jours "Je t'aime" dans ces mots-là, j'essaie toujours quand même de te l'exprimer à ma manière. Par la confiance et la compréhension, par une caresse ou un geste doux, par un sourire qui, à sa façon, peut dire tout, par un regard, un baiser, un silence qui peut traduire tout ce que je pense... Car l'amour a mille visages et un langage privilégié que nos deux coeurs vont toujours partager.


Joyeuse St-Valentin!



Heureuse Saint-Valentin!
***

Un Joli Valentin Pour Mon Chéri

"Depuis que je te connais mon coeur ne cesse de s'émerveiller."

Je t'aime... pour ton sourire qui me réconforte, pour ta main sur mon épaule, pour tes attentions si touchantes, pour ta présence si réconfortante.

Je t'aime parce que tu es toi, tout simplement.

Joyeuse Saint-Valentin!

***

- Coucou mon chéri
Bonne Saint Valentin à toi
J'espère qu'on vivra bientôt ensemble
Je t'adore tout fort mon tresor
Je t'aime à la folie
Bisous partout
Ta craquinette qui pense à toi

*****

Si j'étais une rose j'oterais mes épines pour ne pas te faire mal
si j'étais une rose je me servirai de ma tige pour écrire mon nom sur ton coeur
si jétais une rose je me servirais de mes pétales pour parfumer ta peau
si j'étais une rose tu poserais sur moi ton regard de velours.
***

Laisse-moi te dire qu'à tous les jours,
tu es et tu seras toujours "Mon Valentin".
******
Pour le meilleur et surtout le pire je veux continuer à rester à tes côtés.
L'important c'est d'aimer, le Meilleur reste à venir...
Je t'aime !
******

Mon cœur,
crois en mon amour, il durera toujours.
comment oublier celui qui m'as appris à aimer?
je t'aime,
******

Vers toi je tend mes mains
Avec l'espoir d'un lendemain
Un jour je croiserai ton chemin
Et te rencontrerai, mon Valentin

Le cœur masqué par la brume
Les yeux rivés sur le bitume
Je traverse ma vie d'infortune
Et parfois je regarde la lune

Oh toi mon doux Valentin
Que j'attends, seule dans mon coin
Emporte moi avec entrain
Pour vivre un bonheur divin...





Նոր տարվա մաղթանքներ ֆրանսերեն



Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la nouvelle année.

Que vous souhaiter de mieux que la santé dans votre vie, la prospérité dans vos affaires et beaucoup d'amour tout au long de cette Nouvelle Année.

Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l'Année nouvelle !

Si votre coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que cette nouvelle année accomplisse vos plus beaux souhaits et se remplisse des couleurs du bonheur !

À l'aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux pour une année exceptionnelle : santé, bonheur et prospérité !

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu'à tous vos proches.

Je te souhaite à toi et à ta famille une très belle année, une santé à toute épreuve et de nombreux bons moments ensemble.








Քարացած արտահայտություններ կամ Les expressions figées du Français


ռագատկա - Un lance-pierres


Manger avec un lance-pierres- եթե բառացիորեն թարգմանենք կլինի' " ուտել ռագատկայով",
իրականում այն նշանակում է ' ուտել շատ արագ:
Օրինակ.
" Ce midi j' ai déjeuné avec un lance-pierres, j' avais vraiment trop de choses à faire"
Կեսօրին  շատ արագ ճաշեցի(համարյա հաց չկերա),  շատ բաներ ունեի անելու

un oursin      ծովային ոզնի
Avoir un oursin dans la poche-բառացի նշանակում է ունենալ ծովային ոզնի գրպանի մեջ, իրականում նշանակում է գծուծ լինել, քցիբ



La guêpe

« Pas folle, la guêpe ! » բառացիորեն' "խենթ չէ, իշամեղուն"


իրականում նշանակում է. "Այնքան էլ հիմար չեմ, ինչ կարծում ես"  "ինձ ինչի տեղ ես դրել.."

(շարունակելի)